Название: Сквозь зеркало
Таймлайн: между сезонами 7/8
Извините, не по заявке… Так как-то вышло… Итак, кроссвер для Tabiti. Драбблом 1334 слова язык назвать не поворачивается))
читать дальшеЧаша должна была быть серебряной, но такую украсть не удалось. Сэм устал. Он решил, что на первый раз сойдёт фруктовница из нержавейки в стиле «модерн». Если не выйдет – поищет серебряную.
Он вылил мутноватый декокт в сияющее нутро фруктовницы, не поморщившись, резанул маленьким кривым бронзовым ножиком по мясистой части ладони. Кровь стекала по крутому боку посудины, почти не оставляя следов. Жидкость на миг вскипела, окрасилась благородным багрянцем и застыла зеркальной гладью.
- Дин, - позвал Сэм тихонько. – Дин…
Надо было представить себе образ того, кого ищешь в чаше видений, чем ярче и подробнее, тем лучше. Но все попытки представить смеющуюся физиономию Дина причиняли ему физическую, нестерпимую боль. Оставалось перебирать слова. Сильный, храбрый, добрый… Пустые, гулкие слова, из которых вылился смысл.
- Дин…
Поверхность жидкого зеркала дрогнула. Сэм качнулся вперёд, как зачарованная кобра при звуке флейты факира. Из модерновой фруктовницы, купленной в магазинчике «Всё по 5 долларов», полился тёплый свет живого огня. Сэм смотрел, как из бликов огня сплетается лицо человека. Не Дина. Сверкнули яркие синие глаза. Неужели?..
- Кас?!
Нет, никогда не было в глазах блудного ангела столько живого, бешеного веселья вперемешку с любопытством. Нет, Сэм не знал человека из волшебного зеркала. Судя по всему, взаимно.
Синеглазый что-то спросил на незнакомом, чирикающем языке. Сэм вздохнул, и полез в ящик стола. Отыскал зеленоватое чечевичное зёрнышко, скривился и сунул под язык. Зёрнышко позволяло понимать чужие наречия и говорить на них самому. Пользовался им Сэм очень редко и неохотно. Зёрнышко было самым обыкновенным на вид, вкус и запах. Только… Однажды Бобби увлёкся беседой с каким-то исключительно мудрым покойником (как бы ни Вергилием), и проглотил универсального толмача. Конечно, на следующий день зёрнышко снова было в полной боевой готовности, но… Короче, не любил Сэм пользоваться заколдованной чечевицей.
- Ты даймон? – незнакомец не боялся ничуть, ему действительно было любопытно.
- Нет, а ты? – Сэму было всё равно, но он решил удовлетворить любопытство нежданного собеседника.
В конце концов, он не нарывался на беседу. Сидел себе у костерка, винцо из кубка потягивал… А тут – чья-то рожа из винных глубин таращится. Кстати, а много ли людей, неважно где и когда, стали бы с этой рожей разговаривать вместо того, чтобы зашвырнуть кубок подальше с душераздирающим визгом? Сэм посмотрел на незнакомца с большим интересом. Подвижное, худощавое лицо, загорелое до черноты, тонкий рот записного забияки и упрямца, острый прищур прирождённого бойца. Светлые кудри юноши – и резкие складки у губ. И очень старая, хорошо спрятанная тоска за отважным весельем взгляда. Кого ты хочешь обмануть, незнакомец?
- Моё имя Иолай, сын Ификла. Я истребляю чудовищ вместе с божественным Гераклом, сыном Амфи… Зевса.
- Я – Сэм Винчестер, сын Джона и Мэри Винчестер. Я истребляю чудовищ вместе со своим братом, Дином. Дин… исчез. При очень скверных обстоятельствах. Я ищу его. На тебя попал случайно и прошу прощения, что потревожил. Вылей вино из своей чаши, и связь прекратится.
Сэм очень старался быть вежливым. Его собственная способность удивляться пропала вместе с Дином. Но… Как-никак, легендарный герой… Пусть и много тысяч лет назад.
- Так и знал, что ты – варвар. Никогда не слыхал о тебе, Сэм Джонид. Видать, крепко любишь брата, раз не боишься связаться с магией, чтоб найти его, - Иолай не спешил выплёскивать вино. – Я могу тебе чем-нибудь помочь? Мы с Герком можем помочь очень даже сильно.
Сэм невольно восхитился такой щедростью.
- Я знаю о тебе из легенд, Иолай Ификлид. Из легенд о тебе и великом Геракле. Вы ничем не поможете мне, слишком давно и далеко.
Иолай расхохотался, хлопнув себя по ноге. Вино в его чаше заплескалось, изображение прояснилось только через несколько минут. Сэм терпеливо ждал, хотя и знал, что это бесполезное ожидание. Где-то внутри он знал правду, но не хотел с ней мириться.
- О нас не забыли, да?! – воскликнул Иолай, но тут же перешёл на шёпот. – Какая новость, варвар, ты принёс мне известие о нашем бессмертии! Благодарю тебя! Даже если ты врёшь. Герк спит, я ему утром расскажу…
- Я не вру. А почему тебе не спится? И что, пить по ночам в одиночку – забытая традиция древних греков?
- Нет, это моя личная традиция. И то не часто, ночь такая, понимаешь, варвар? Плохая ночь, понимаешь?
Сэм усмехнулся.
- Я эксперт по паскудным ночам.
- Выпей со мной, эксперт. У тебя что?
- Виски. Кукурузный самогон. Воняет жутко, но мозги выносит.
- Са-мо-гон? Не пробовал. У меня – неразбавленное кипрское.
Сэму пришла в голову озорная мысль.
- Попробуй, - он щедро набуровил янтарной жидкости прямо в чашу видений. – И как?
Иолай кашлял минут десять. Потом долил в свой кратер вина из бурдюка, восстанавливая картинку в полном объёме.
- Варвары, одно слово, - пробурчал он. – Так изгадить тонкое искусство винопийства. Но в голове лучше становится, ты прав. Так что там с твоим братом?
Сэм коротко, как мог, описал ситуацию. Даже коротко это заняло два часа. Бутылка опустела, бурдюк, похоже, тоже. Винчестер даже в страшном сне – а по ним он тоже считал себя экспертом – не мог представить себе такую классическую пьянку, с откровениями и звоном в голове, с человеком из старых преданий. И, тем не менее, его понимали. Как понимал Дин, как понимал Бобби. И уже зажёгся слабенький, неверный огонёчек надежды: а вдруг придёт сильномогучий Геракл вместе с богоравным Иолаем, и поможет?! Действительно поможет. Найдёт Дина, а потом махнёт своей знаменитой палицей налево, а потом направо… И всё будет хорошо, как раньше…
- Ничего себе, - присвистнул Иолай. – Куда только боги смотрят? За что им жертвы приносят?! Да-а, тут помочь трудно… Не знаю даже, сможем ли мы…
- Не парься, - слабо усмехнулся уже изрядно нетрезвый Сэм. – Не твои проблемы. Вам своих забот – выше крыши, работайте себе… А Дина я найду. Хоть где. И верну.
Внезапно лицо спутника Геракла приблизилось к зеркалу так, что заполнило всё пространство.
- Если он погиб, Джонид, дай ему покой. Не возвращай его из Аида.
- Он уже возвращался из Ада, - возразил Винчестер. – И жил дальше.
- А ты уверен, - от дыхания Иолая зеркало затянуло мутью, - ты уверен, что он был счастлив вернуться?
- Да.
- Мы с Герком тоже думали, что Тезей счастлив покинуть поля, где растут асфодели. Мы забрали его из Аида, наплевав на все правила, даже Владыка не возражал. Я даже думал, что он испугался силы сына Зевса. И гнева Посейдона. Глупец! Чего может бояться смерть?!
- Точно, - вставил Сэм, залпом допивая то немногое, что ещё оставалось в его стакане.
- Я так думаю, Аид хотел посмотреть, что из этого выйдет.
- И что?
- Сломался Тезей. Герой, копейщик, балагур… Он стал бежать навстречу смерти как умел, как делал всё и всегда – безрассудно, не оглядываясь назад. Андромеду жаль, Федру жаль, Ипполита… Он улыбался как деревянный идол, скалился, говорил, что всё прекрасно, замечательно как никогда. А глаза пустые, мёртвые, глухие… Сам он прыгнул, уверен я, что сам, не помогал ему басилеишко тот трусливый. Если не будешь уверен, Сэм, дай брату покой. Я не знаю, как ты справился в первый раз…
- Не я. Я просто не смог. Ангел вытащил.
- Гермий?(1) – удивился Иолай. – Что ж, принесу ему жертву у ближайшей гермы. Я всегда знал, что хитрец самый порядочный из этой семейки.
Сэм уточнять не стал, несмотря на явную путаницу. А его собеседник продолжал:
- Знаешь, варвар Сэм Джонид, я не рассчитываю дожить до старости. Но если Герк спустится за мной в Аид, а он спустится, я знаю… так вот, я не вернусь. Не вернусь и всё. Я не хочу увидеть, как умрёт когда-нибудь в Герке человеческое, смертное начало. А это случится когда-нибудь. То, что потом вознесут на Олимп… не хочу видеть, не желаю.
- У меня кончилась выпивка, - глухо сообщил варвар. – Я схожу? Я быстро.
- Нет. Светает. Герк расстроится, если поймёт, что я пил таким образом. Прикинусь паинькой.
-Ха! – развеселился Сэм. – Я Дина всегда раскалываю, чем бы он не закусывал!
И тут же скис, пришибленный своим же «раскалываю» - в настоящем, проклятом, времени.
- У меня мята и петрушка, - подмигнул из чаши хитрый синий глаз. – Сам Цербер не унюхает. Удачи тебе, варвар, ищи своего брата, но помни мои слова, не наделай бед. Прощай, Сэм Джонид, охотник на чудовищ.
- Прощай, герой Иолай, спутник Геракла. Я не забуду.
Кратер опустел, а Сэм Винчестер опять остался один. В целом мире – один.
____________________________________________
(1) Гермий - вестник Зевса. Вестник - ангел (греч.).
Десятый круг
Название: Сквозь зеркало
Таймлайн: между сезонами 7/8
Извините, не по заявке… Так как-то вышло… Итак, кроссвер для Tabiti. Драбблом 1334 слова язык назвать не поворачивается))
читать дальше
Таймлайн: между сезонами 7/8
Извините, не по заявке… Так как-то вышло… Итак, кроссвер для Tabiti. Драбблом 1334 слова язык назвать не поворачивается))
читать дальше